Talk: Stefan Zweig and (World) Literature in Exile

The reception of Stefan Zweig (1881-1942) presents one of the greatest literary conundrums of our time. While in the 1920s, at the height of his career, the Austrian-Jewish novelist was among the most widely read and most-acclaimed German-language writers, his works fell into radical critical disfavor in the second half of the century.

The allegedly poor literary quality and his apolitical nostalgic approach as an exiled Jewish writer during the Holocaust, have become the main targets of his critics in Europe and North America. However, Zweig’s works have enjoyed not only continued admiration but even canonical status in other parts of the world, such as in China.

In this upcoming talk on January 26, 2016 at the University of Hamburg I will take the Chinese reception of Zweig as a case study to introduce a different way of reading the Austrian writer that reveals important political and literary dimensions that have long been overlooked.

According to David Damrosch, literary works enter into world literature when they circulate beyond the culture of origin. Despite the truly global scale of Stefan Zweig’s biography, literary settings, and readership, the concept of world literature has just recently been discussed in research on the writer, for example in the volume Stefan Zweig and World Literature of 2014 edited by Birger Vanwesenbeeck and Mark H. Gelber.

While circulating and thriving around the world, Zweig’s works have been almost completely removed from their original linguistic and cultural context in the course of the twentieth century. This talk therefore argues that Zweig’s works must be considered not only as exile literature but as “literature in exile.” It thus showcases the intricate and problematic interrelations of exile literature and world literature and explores new perspectives for an urgently needed re-conceptualization of these contested concepts.

The talk will be hosted by the Walter A. Berendsohn Forschungsstelle für deutsche Exilliteratur, a research center dedicated to exile literature at the University of Hamburg, which has been re-named in 2001 after one of the pioneers of academic research into literature by exiled German-language writers.

Walter A. Berendsohn (1884-1984) had been a professor of literary studies at the University of Hamburg who escaped the Nazis by fleeing to Denmark and Sweden. Adverse university politics prevented him from returning to Hamburg even after 1945. Only in 1983, almost hundred years old, he was awarded an honorary doctorate.

Berendsohn had already prominently pointed out the close relationship between exile literature and world literature, which is also one of the main research areas of the center. Focusing on historical as well as contemporary experiences of exile, the team around Prof. Doerte Bischoff, who was appointed the research center’s head in 2011, is giving a fresh impetus into a field which, given the current European “refugee crisis,” pertains to one of the most pressing issues of our time.

Talk (in German) by Arnhilt Johanna Hoefle
Stefan Zweig und (Welt-)Literatur im Exil
January 26, 2016
Carl-von-Ossietzky-Lesesaal (Exilbibliothek)
Von-Melle-Park 3, 20146 Hamburg, Germany

Free admission and all welcome!

 

Advertisements

“Imagology”? An Interdisciplinary Workshop at UC Berkeley

“Imagology” or “Image Studies” is the critical analysis of intercultural imagery, of ethnic stereotyping and of the discursive construct called “national identity”. It was developed in France after the Second World War as a sub-discipline of Comparative Literature. Rejected by aesthetically-oriented literary critics, mainly in the US, it received more attention by scholars of French and German Studies in the 1980s. The so-called “Aachen School” around the Belgian comparatist Hugo Dyserinck played a leading role in this. More recently, Image Studies have come to the fore again, as new publications from a range of disciplines and area studies testify.

“Imagology” as a critical approach in literary and cultural studies will be the topic of an interdisciplinary workshop hosted by the Department of German at the University of California, Berkeley, later this month:

‘Imagology’ as Critical Approach in Literary & Cultural Studies
Workshop | April 24 | 2-4 p.m. | 282 Dwinelle Hall

Clemens Ruthner (Trinity College Dublin / UC Berkeley) will give a brief theoretical and methodological sketch, followed by two project presentations. I will introduce my current research project on the negotiations of masculinities in Chinese and German-language literature and Josef Sveda (Charles University Prague / UC Berkeley) will talk about his project on images of the USA in Czech literature and culture. The workshop aims to raise and discuss theoretical as well as practical implications and controversies of Imagology as a research approach.

All welcome!

RESEARCH RESOURCES:

Clemens Ruthner. “Between Aachen and America: Bhabha, Kürnberger and the Ambivalence of Imagology”. In Imagology Today: Achievements, Challenges, Perspectives, edited by Davor Dukic, 137-160. Bonn: Bouvier, 2012. – a critical introduction to the history of Imagology

Imagology: The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters, edited by Manfred Beller and Joep Leerssen. Amsterdam: Rodopi, 2007. – 500-pages encyclopedic compendium of Image Studies comprising more than 120 articles and entries by 75 contributors from 15 countries

IMAGES (www.imagologica.eu)an online platform dedicated to the critical study of national identity and national stereotype by Joep Leerssen, featuring introductions to Imagology, key texts and an interactive bibliographical database

Kicking off this year’s conference season: the GSA’s Annual Meeting, feat. Asian German Studies

The new academic year is fast approaching and, as every year, the conference season will be kicked off by one of the largest of its kind: the GSA’s annual meeting (18-21 September 2014). Members of the German Studies Association, which was founded in 1976 in the US as the Western Association for German Studies (WAGS) and re-named in 1984, will meet for the 38th time. This year Kansas City will have the honor to host the academic invasion of over 1,000 scholars from the US and, though in a much smaller proportion, other places around the globe (see an interesting article on this issue by Jochen Hung). Kansas City, sitting on the border between the two states of Kansas and Missouri, has given its name not only to a more “beboppy” kind of jazz and a more “jumpy” kind of blues but also a particular kind of slow smoked barbecue. Sadly, Missouri has recently been in the headlines for completely different reasons of course.

This year’s program, which is itself a book of 233 pages, promises a stunning number of 326 panel sessions and seminars in the course of four days. Thus, even the pickiest of all conference-goers might find their session of choice, in particular as the GSA is devoted to a broad understanding of German Studies, encompassing all areas of German history, literature, culture, politics and any other discipline relating to the German-speaking countries in any time period. For conference enthusiasts like me, on the other hand, this is conference paradise.

One of the highlights of this year’s program is certainly the “Asian German Studies” panel. This young field of studies is dedicated to the long history of encounters between the two contexts and has just recently become more accepted within German Studies. Its regular presence at the GSA’s meetings since 2009 is certainly an indicator of this, as are an increasing number of recently published volumes on different topics, see for example Beyond Alterity: German Encounters with Modern East Asia (Berghahn, 2014), Transcultural Encounters between Germany and India: Kindred Spirits in the 19th and 20th Centuries (Routledge, 2013) and Imagining Germany Imagining Asia. Essays in Asian-German Studies (Camden House, 2013). Asian German Studies will also be represented by two panels at the IVG‘s (International Association for German Studies)  conference “Germanistik zwischen Tradition und Innovation” in Shanghai next year: Tradition und Transformation. Der Ferne Osten in der deutschsprachigen Literatur and Begegnungen zwischen den deutschsprachigen Ländern und Asien.

The field of Asian German Studies advocates multi-perspectival and interdisciplinary approaches, which is also demonstrated by this year’s sessions of the panel at the GSA meeting. They will present a variety of topics ranging from German-Asian interactions during the era of the world wars, images of the Other in literature and film, peoples in motion between Asian and Germany, German visions of China in the 19th and 20th centuries, the origins of Orientalism as well as the challenges to studying the Orient in the Orient.  Another session is dedicated to gendered views on German-Asian interaction, where I will have the opportunity to present a part of my new postdoc project on the negotiation of German and Chinese masculinities. In my paper I will discuss the ambivalent reception of Goethe’s Werther in modern Chinese literature from the perspective of masculinities.